Georges Schehadé (1905-1989) - Dos poemas

Retrato de Georges Schehadé para sellos postales del Líbano.



de Poemas (I)

por Georges Schehadé


En principio tras las rosas no hay simios
Hay un niño que tiene los ojos atormentados


*

Que yo esté allí y todo acabará
Aun si me perdiera
El mal a sus pies es un largo río
Ella vela mi dulce pecho
Los ojos salvajes los ojos del cielo
Y el agua eterna está sobre las mesas


© Traducción de Fernando G. Toledo 





De Poésies I (1938)

par Georges Schehadé


D’abord derrière les roses, il n’y a pas de singes
Il y a un enfant qui a les yeux tourmentés


*

Que je sois là et tout sera fini
Même si je m'égare
Le mal à ses pieds est une longue rivière
Ella veile ma douce poitrine
Les yeux sauvages les yeux du ciel
Et l'eau éternelle est sur les tables

Comentarios

Entradas populares